sábado, 27 de abril de 2013

ORTOGRAFÍA (ELOGIO)

Oí decir a una amiga hace poco que, en cuanto un individuo le escribía un mensaje con faltas de ortografía, se le pasaban las ganas de verlo y aumentaban los deseos de mandarlo a escaparrar.

Digo esto porque a mí me pasa algo parecido. No con los hombres, sino con la ortografía. Suele ésta definirse como la “parte de la gramática, que enseña a escribir correctamente” (Julio Casares: Diccionario ideológico de la lengua española), o como “conjunto de normas que regulan la escritura de una lengua” e incluso como “forma correcta de escribir respetando las normas” (DRAE). No es, creo, un corsé que impida respirar, sino un conjunto de herramientas (más que normas) que permiten escribir con claridad y comunicar a los demás; esto es, unos mínimos. Pasarlos por alto no transmite más, sino menos y peor.

Se repite el lugar común de que los nuevos medios electrónicos han incrementado la incorrección al escribir, como si fueran ellos y no los que los usan los causantes. Pero lo cierto es que, para muchos, parece que vale todo: los acentos quedan abolidos; las comas no existen o están dejadas caer; los puntos tanto da que sean dos, tres o cuatro; el punto y coma… ¿qué es eso? El sino se transforma en si no, el porque en por qué, o en pq o en xp... Las chicas son xicas. La tristeza no se expresa con palabras: se emoticoniza (L). Los signos de interrogación y exclamación se omiten al comienzo de la frase, los participios pasados son pasaos (por la guillotina, o sea, la giyotina, osea, oshea). I si bamos a blnzia ste find?, dice él desde wada (que antes era Guadalajara) o desde abct (la Nueva York de La Mancha). Y claro, ni flowers ke no me pones xaba, que quien empieza descuidando la ortografía acaba olvidando los kndns en casa, qué más da poner que no poner. Osea.

Ni te digo cuando pasamos a la conversación, ¡qué temas!: el partido del siglo y poco más que rascar. Cine el justo, yanqui y palomitero, comedia romántica todo lo más, subtitulada en lacrimoso. Y si hablamos de libros… los hay que presumen de no haber leído nunca uno; eso sí, tienen en el ordenador un fichero con más de 50.000 y un e-book que no usan nunca never jamais.

Muchos de esos elementos con apariencia humana han pasado por la universidad (otra cosa es que la universidad haya pasado por ellos). Miles de universitarios españoles no leen (excepción hecha de la crónica del partido de su equipo y del horóscopo); y no hablo de los mal llamados “de ciencias”, lo que es grave, sino de los “de letras”, lo que es gravísimo. De letras lo único que tienen muchos es la sopa o los plazos del coche. Conocen más a Belén Esteban que a García Márquez; Saramago no les suena, igual es el nuevo modelo de móvil taiwanés; Sampedro es el segurata del cielo o un lugar donde vive el Papa Paco; Günter Grass… ¿el portero del Bayern de Munich?

El nivel cultural del país es lamentable, pero el deseo de aumentarlo es inexistente y esto es lo peor. La democracia igualitarista en este asunto es tan estúpida como peligrosa: todo sirve, todos tienen derecho a expresarse, todo tiene gran valor porque es lo que uno siente, las simplezas se presentan con solemnidad, la estulticia se exhibe con orgullo…

Coincido, pues con mi amiga: a mí tampoco me ponen tales dislates, peores que una sobredosis de bromuro. Prefiero que me digan las cosas despacio, con sus comas, con sus puntos suspensivos, con sus acentos, con sus subordinadas, con las bes y la uves, con las haches bien puestas (incluso intercaladas). Si es posible en susurros, pero con su sujeto y su predicado.

Y si hay que quitar algo, que sea la ropa y no las palabras…

23 comentarios:

  1. De acuerdo en todo. Es lamentable que cada vez haya más gente que no sabe escribir; encima les da igual. Yo conozco gente que ha estudiado la carrera conmigo( hice filología)que afirma que no le gusta leer y que es una pérdida de tiempo. Claro, luego los ves escribir y dan pena.
    No puedo con las faltas de ortografía: hacen daño a la vista. NO me importa mucho que no se pongan los dos puntos, pero lo demás no lo admito.
    Los mensajes de móvil a veces son jeroglíficos indescifrables. No entiendo por qué para decir " qué tal", hay que escribirlo " K tl" ¿ Dónde están las vocales? ¿Por qué no, a las malas, esa k la sustituimos por un q?
    Hay un problema cultural grande en este país, y por desgracia, va a más.
    Y no digamos yo que me dedico al inglés. He visto una cantidad de barbaridades a la hora de traducir algún texto, que a veces me han dado ganas de no seguir leyendo y mandar al alumno en cuestión a leer unos cuantos libros (100, por lo menos) y a estudiar una gramática (entera).
    Lo que dices de los de " ciencias" y " letras"; es verdad que da igual que se te den bien las matemáticas o la filosofía. Hay que leer. Pero los que no tienen perdón son los que dicen ser de letras; y... mejor que no escriban.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Desafortunadamente el cultural no es el mayor problema de este país. Perro borricos hay un rato largo. Y mucha gente que lee sin atención, sin dejar que penetren en ella las palabras. Mucha.

      De los que escriben sin saber no sé muy bien qué decir. Por un lado es bien cierto que todo el mundo puede hacer con su boli o teclado lo que le venga en gana. Nada tengo en contra. El problema está en creer que todo lo que escribes es bueno. De modo que conviene tener a mano una buena papelera o una chimenea voraz.

      Eliminar
  2. Me preocupa la falta de ortografía como síntoma.

    Todos cometemos alguna incorrección, todos, incluso reputados escritores. Y si hablamos de periodistas, ya es para echarse a temblar. Algo personal tengo con éstos.

    Lo grave es lo que oculta una falta de ortografía elemental. Probablemente un intelecto apenas hilvanado, inelegancia y despreocupación.

    Hay universitarios que escriben mal los verbos hacer o haber.

    Los nuevos ciberbichos no son, en efecto, la causa, pero llueven sobre anegado.

    Tienes razón (hay quien dice “llevas razon”…, será correcto pero me suena a rayos centelleantes), Atticus, la Universidad no ha pasado por ellos.

    Y también tienes razón en lo de esa “igualitaritis” que ha fometado tanto desnucao postsoviético, tanto blandiprogre con menos sesera que una choni.

    Y también –estás sembrao, brother- en lo de la complacencia de este país en la estulticia y la vulgaridad.

    Esteeee…, ¿Günter Grass no era el portero del Bayern de Munich?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sé si es correcto eso de "llevar" la razón, como si fuera un objeto, de un sitio a otro.

      Lo de los periodistas... algunos son excelentes, pero otros... Especialmente lamentable es la falta de sintaxis correcta y los errores elementales cometidos en los telediarios y teletextos. El viernes, en Cuatro, escribieron "avalanzar". Hace poco leí en Antena 3 "ha echo". Que nadie está libre de error es cierto, pero que se acumulen tanto ni siquiera indica prisa, sino simple desconocimiento del castellano (o español).

      Por cierto, el tal Grass es el portero del Borussia Mönchengladbach. Ahora, que alguien cierre los ojos y trate de escribirlo correctamente. Como se equivoque le mando a la Merkel y lo infla a collejen.

      Eliminar
    2. Fe de erratas: he escrito "llueven sobre mojado"... Es una falta de concordancia: "llueve" sobre mojado... Sorry. Lo dicho. Todos cometemos faltas, pero como decía mi padre "unos más que otros". Feliz día nubladísimo de domingo.

      Eliminar
    3. ¿"Fe de erratas"? ¿No era "fe de ratas"?

      Sabio tu padre.Se le olvidó añadir que cuando alguien "no se equivoca", pero nunca, en nada, mal asunto.

      Eliminar
  3. He de confesar: abrevio el lenguaje en mis mensajes.
    Diré más: incluso, en numerosas ocasiones, tengo que luchar contra el corrector.
    El corrector automático es a las letras lo que la calculadora a los números... te dejas llevar y al final no razonas, pa'qué!
    firmado: mrcds.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy de acuerdo con todo lo que dices, el tema me enciende, pero creo que no es algo 'made in Spain' . Sobre el año 2000 ya vi un libro en ingles que recogía, a modo de diccionario, todas esas abreviaturas y se lamentaban de lo mismo. Creo que las sociedades cuando alcanzan cierto grado de cultura, creen que pueden prescindir de ella, arrinconarla. Y la cultura, como su propio nombre indica, hay que cultivarla.

      Eliminar
    2. Quién no. Creo que lo importante no es eso, sino saber dónde y cuándo se puede hacer. Sólo el que sabe puede usar niveles del lenguaje, como los ascensores. El resto se limita al antropoide lenguaje smwasá.

      ¿El libro era en inglés o en las ingles? (Perdón, lo dejaste a egg).

      Eliminar
    3. Ya me di cuenta... eso es porque no acostumbro a releer. Lo dejo a tu criterio (quizá lo tuviera en mi regazo).

      Eliminar
    4. No tiene importancia, mujer. Pero es que hay veces que la falta de un acento produce un equívoco divertido. No te moleste, please.

      Eliminar
  4. Coincido contigo en casi todo. Te explico el porqué de mi "casi": no soporto las faltas de ortografía. Cuando me pongo a leer un blog y veo alguna de estas garrafales (porque a todos se nos puede pasar alguna que otra, no por desconocimiento, al escribir nuestras entradas), me repele tanto, que no suelo volver (quizás sea demasiado tajante, pero no puedo con ello). Eso sí, reconozco que cuando escribo mensajes (nunca en comentarios blogueros) en el teléfono móvil, abrevio para ser más rápida, aunque intento nunca poner faltas (a veces el teclado ese que se las da de inteligente, te juega también malas pasadas).
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entonces coincides en todo. Yo no tengo nada en contra de que la gente abrevie y juegue con el lenguaje. Pero sí de que eso sea obligatorio y que esos tipos me impongan ese modo de escribir como el único. De hecho, ellos no juegan: es que no saben otro. Juega el que es capaz de pasar de uno a otro, de combinarlos, de ironizar con ellos.

      Pero entiendo que un blog no es el lugar. Hay otros soportes, éste no. Y os lo agradezco.

      Eliminar
  5. En un principio, las faltas de ortografía son un repelente del erotismo. Pero, luego, pensándolo bien, nunca se sabe: podría ser un aliciente para hacer el papel de Pigmaleona con él :P
    ¡Qué pena que aquí no se puedan poner imágenes!!. Circula por internet un magnífico cartel que dice "Legalicen la ortografía"...
    En mi móvil me tiro un buen rato buscando la vocal acentuada y luego el receptor me comunica que no le llega ninguno de mis acentos: he de escribir una carta de reclamación a Nokia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cada cual tiene sus fantasías, Coe. Yo creo en la igualdad hasta en eso. Me estimula la afinidad. No podemos ser del todo iguales, pero si no compartimos nada... las sábanas tampoco.

      Da más pistas con ese cartel, que no lo conozco.

      Reconozco que intento poner los acentos con el móvil, pero no siempre es fácil. También me ha pasado lo que dices. No sé si será culpa de Nokia, yo tengo un Samsung.

      Eliminar
    2. Lo siento, llevo una hora buscando el cartel para ponértelo en el feisbú, pero no lo encuentro. Creo que lo encontré en una `página llamada "Revista literaria de la noche de las letras". Hay cientos de carteles que rezan así "Mi religión me prohíbe enamorarme de alguien que comete faltas de ortografía", "Si somos los escritores de nuestro destino, más nos vale tener una buena ortografía", etc
      Lo de hacer de Pigmaleona, bromeaba...
      Los emoticones me encantan. Los uso en los mensajes del móvil y en los comentarios a los blogs: me parecen muy expresivos.

      Eliminar
    3. A mí también me gustan. Algunos mucho. Obviamente no para todo. Busca uno que represente bien estos versos (cito de memoria) de Aleixandre: "Triste como la rama que deja caer su fruto para nadie". Pero tienen gracia. Voy a ver si localizo lo que dices.

      Eliminar
  6. Respuestas
    1. Para faltón el teletexto de TVE(la que se paga con nuestros impuestos). Tanto recortar, que les ha llegado el turno a la "b". Dice en la página 105: "Arenas: hay que revelarse conntra 'las minorías del insulto'". Otras dos veces confunde "rebelarse" con "revelarse".

      Claro que el otro día, en lugar de decir que Cervera era llamado a declarar decía que una Cervecera declara en el juzgado. Se pusieron los jueces que ya no sabían si estaban en un juicio, en un güicio, en un gozo, en un pozo... Eso pasa por incautarse de las pruebas de la Cervecera. Hay que revelarse contra eso.

      Eliminar
  7. No sé si será ésta, Coe, pero vale la pena:

    https://www.facebook.com/LaBuenaOrtografia

    ResponderEliminar
  8. O ésta:

    https://www.facebook.com/pages/Por-todos-los-que-tenemos-buena-ortograf%C3%ADa/260510414604?ref=stream&hc_location=timeline

    ResponderEliminar
  9. ese Yo tuve un Nokia que me hacía pagar un sms más por cada tilde que ponía. Y en ese entonces no había whatsapp por lo que mandaba más sms que ahora. En fin, pagué unas buenas multas por mi fijación por cumplir con las reglas de ortografía, y a mucha honra. Y es que sí, CrisC, es de una inelegancia poco seductora, debe ser que para Nokia la elegancia se paga.

    ResponderEliminar
  10. Es que las tildes, Elenita, van por libre. Y de esos finlandeses yo no me fiaría en eso. Pero a mí también me gusta la gente que se esmera en escribir bien. Puede parecer una tontería, pero me parece que es una excelente carta de presentación, una renuncia al descuido, a la banalidad y al todo vale.

    ResponderEliminar

Puedes escribir tu comentario. Agradezco la inteligencia, la educación y el sentido del humor. Por favor, no enlacéis páginas con contenido comercial, religioso o político. Tampoco las que claramente constituyen una estafa.